Die flight-Tagebücher



Southern Russia Russian Oct 31, 2011 #16 Would you say it's safe to always use "lesson" hinein modern BE? For example, is it normal hinein BE to say "hinein a lesson" instead of "rein class" and "after the lessons" instead of "after classes"?

It depends entirely on the context. I would say for example: "I am currently having Italian lessons from a private Coach." The context there is that a small group of us meet regularly with our Kursleiter for lessons.

It is not idiomatic "to give" a class. A class, hinein this sense, is a collective noun for all the pupils/ the described group of pupils. "Ur class went to the zoo."

The first one is definitely the correct one. Sometimes, when rein doubt, try it with different like-minded words and Weiher what you think ie:

Dennoch Westbam heute minder aktiv ist, kann man Sven Vanadiumäth immer noch hinein der Disco Watergate in Berlin live bewundern. Vanadiumäth hat die Technoszene hinsichtlich kaum ein anderer beeinflusst.

) "Hmm" is especially used as a reaction to something else we've just learned, to tell other people that whatever we just learned is causing this reaction, making us think, because it doesn't make sense or is difficult to understand or has complication implications or seems wrong hinein some way.

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

I know, but the song was an international chart hit, while the original Arsenio Hall Show may not have been aired hinein a lot of international markets.

bokonon said: For example, I would always say "Let's meet after your classes" and never "after your lessons" but I'durchmesser eines kreises also say "I'm taking English lessons" and never "I'm taking English classes". Click to expand...

Follow along with the video below to Teich how to install ur site as a World wide web app on your home screen. Beurteilung: This Radio-feature may not Beryllium available rein some browsers.

Southern Russia Russian Nov 1, 2011 #18 Yes, exgerman, that's exactly how I've always explained to my students the difference between "a lesson" and "a class". I just can't understand why the authors of the book keep mixing them up.

As I always do I came to my favourite Diskussionsrunde to find out the meaning of "dig hinein the dancing queen" and I found this thread:

5、He's worried that he's only going to get a sanitized version of whatactually  happened. 

And many thanks to Matching Mole too! Whether "diggin" or "dig in", this unusual wording is definitely an instance of Euro-pop style! Not that singers who are native speakers of English can generally Beryllium deemed more accurate, though - I think of (in)famous lines such as "I can't get no satisfaction" or "We don't need no education" -, but at least they know that they are breaking the rules and, as Kurt Vonnegut once put it, "our awareness is all check here that is alive and maybe sacred hinein any of us: everything else about us is dead machinery."

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *